Es
la lengua oficial del País Vasco junto al castellano, y una de las más longevas
del planeta. A día de hoy se desconoce su procedencia, pero ha perdurado hasta
nuestros días. A pesar de haber estado reprimido durante el franquismo, actualmente
sigue vigente.
Mikel Del Val, Alumno Internacional
Según
el Instituto de Euskara Etxepare, el euskara es un idioma genéticamente
aislado, ya que no pertenece a ninguna familia lingüística conocida. Su origen
no está nada claro. Los primeros textos escritos en euskara provienen del siglo
XVI, pero en realidad existen cantares, expresiones y vocablos escritos
insertados en otras lenguas originarias del siglo X. El primer libro escrito en
euskara fue el Linguae Vasconum Primitiae,
manuscrito por Bernard Dechepare en 1545.
Pese
a ser una lengua única, existen distintos dialectos dentro de la propia lengua,
conocidos como Euskalkiak. En 1968 Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, creó las bases para la estandarización
del idioma. Esa normalización de la lengua se conoce como Euskara Batua, y se utiliza en la administración, educación, medios
de comunicación y literatura.
Hoy
la lengua vasca cuenta aproximadamente con 850.000 hablantes en territorio vasco,
esto es, en la Comunidad Autónoma Vasca, Navarra y la zona vasco francesa.
Según los últimos datos del INE (Instituto Nacional de Estadística), el País
Vasco cuenta aproximadamente con 3.100.000 habitantes, por lo que la población
activa que habla euskara no llega ni al tercio de la población total.
La
filóloga y profesora vasca Elixabete Pérez indica que pese a ser un idioma
originario del País Vasco no se habla solamente en tierras vascas ya que “los
vascos hemos sido y somos emigrantes, y hemos llevado con nosotros el euskara a
otros lugares del mundo. Las Euskal
Etxeak que existen por el mundo hoy en día son lugares donde los vascos han
buscado y encontrado cobijo. En EEUU, en Boise, ciudad estadounidense que
acogió a gran parte de la diáspora vasca, funciona una especie de ikastola, en
la cual su lengua vehicular es el euskara”.
La filóloga y profesora vasca Elixabete Pérez en una conferencia.
A
pesar de que el euskara se ha extendido más allá de sus fronteras, el mayor
número de hablantes sigue estando en territorio vasco. El Instituto de Euskara
Etxepare constata que la situación actual del euskara es débil. En la Comunidad
Autónoma Vasca su supervivencia está garantizada. En Navarra no hay acuerdos
sociales en torno al euskara, y existe mucha polarización acerca del tema. En
territorio vasco-francés, la situación es muy grave, ya que no para de perder
hablantes y se encuentra en claro riesgo de desaparecer.
En
su larga historia el euskara ha superado baches importantes. Uno de los más
significativos fue el sufrido en el franquismo. Gaizka Fernández cuenta en su
blog que después de que el bando nacional ganase la guerra civil española en 1936,
el régimen de Franco apostó por “España, una, grande y libre”, además de
monolingüe, en el cual se impulsaba el castellano. En cuanto a la lengua vasca no
hubo prohibición oficial, pero se marginó considerablemente en la cultura y la
enseñanza. Ante estas medidas represivas, el nacionalismo vasco ganó terreno y
fue referente en el territorio. A la larga se consiguieron impulsar el
folclore, las tradiciones autóctonas, la cultura y la identidad territorial
vasca.
Pero
a medida que fue avanzando la dictadura, la represión fue disminuyendo. Debido
a esta apertura aparecieron publicaciones en euskara, las ikastolas, canciones
vascas o la revitalización de Euskaltzaindia.
En
cambio, Pérez indica que “la supervivencia de la lengua depende del punto de
vista desde el que se mira. La lengua vasca va ganando espacios de comunicación
como lo van haciendo las lenguas que lo rodean: ganó espacio de la enseñanza,
de la administración, de los medios de comunicación, y va ganando usos a través
de los jóvenes, que usan el euskara para conversaciones de chat informales. La
cuestión es lograr espacios de comunicación en euskara, no limitarlo solo a
unos tipos de uso”.
Pérez
añade que “desde el punto de vista del número de hablantes, no ha habido hasta
ahora en su historia tantas personas que entiendan el euskara. El reto es que
quien lo entiende se anime también a hablarlo. Creo que se ha avanzado mucho.
Más si se tiene en cuenta que compite con lenguas que en número de hablantes
son de primera liga como el castellano, el francés o el inglés. Tampoco debemos
olvidarnos de su presencia en Internet, ya que tiene unos índices muy
importantes en proporción a su número de hablantes”.
Pese
a que la globalización y otros factores pueden ayudar a extender la lengua
vasca, es una realidad que el número de hablantes ha disminuido
considerablemente. Para ello, Pérez propone que para preservar el idioma
“deberíamos usarlo en todos los ámbitos de la comunicación”.
Para
poder preservar el idioma existe el día Internacional del Euskara, el cual se
celebra el 3 de diciembre. En este día, los agentes que trabajan a favor del
euskara organizan cada año numerosas actividades de concienciación social con
el objetivo de incentivar su uso. Entre las numerosas actividades que se
realizan, la más recordada de los últimos años fue la realizada el tres de
diciembre de 2010 en un derbi disputado entre la Real Sociedad y el Athletic.
Aprovechando el día del euskara, los capitanes de ambos equipos portaron una
ikurriña antes del pitido inicial del encuentro.
Gurpegi y Aranburu portan la ikurriña en el derbi disputado el 3 de diciembre de 2010.
“Yo
el 3 de diciembre lo vivo como una gran fiesta. Es el día de nuestro idioma,
merece celebrarlo” indicaba Nerea, vasca afincada en el País Vasco. Julen, otro
vasco afincado en dicho territorio, también se posiciona a favor de la
celebración de este día ya que “es un gran día para los vascos. Tenemos una
lengua única, diferente a las demás. Merece celebrarla a lo grande con el
objetivo de garantizar su supervivencia”.
Quiero vivir en euskara, típico cartel que se utiliza para incentivar su uso.
Con
el objetivo de incentivar el uso de la lengua vasca, Pérez valora positivamente
la función que cumplen los euskaltegis
en la sociedad, ya que “hoy en día ofrecen la posibilidad de aprender o
alfabetizarse en euskara, sobre todo a las personas que por uno u otro motivo
no han podido acceder a ello previamente. Creo que su función es muy
importante. Además de su función didáctica, también son elementos
cohesionadores de las realidades lingüísticas y sociales que vivimos juntas en
el País Vasco, o fuera de él”.
Probablemente,
una frase engloba a la perfección lo que es el euskara y hace característicos a
los vascos. A sabiendas que es un idioma del cual se desconoce su supervivencia
y desarrollado en un pequeño pueblo, el mayor misterio no es su origen, sino su
supervivencia.
Diccionario:
-
Euskara:
Lengua del País Vasco.
- Euskaltegis:
Lugar donde se enseña el euskara.
- Euskal
Etxea: Lugares fuera del País Vasco donde se incentivan la cultura vasca y sus
tradiciones. En castellano: Casa Vasca.
- Euskaltzaindia:
Real Academia de la Lengua Vasca.
- Euskalki:
Dialecto proveniente del euskara, pero sigue siendo el mismo idioma.
- Euskara
Batua: La estandarización de la lengua vasca, una especie de lenguaje común
usado especialmente en la administración, enseñanza, medios de comunicación y
literatura.
- Ikastola:
Centro educativo en el cual el euskara es su lengua vehicular.
- Ikurriña:
Bandera del País Vasco.
Comentarios
Publicar un comentario